Catatan kecil tentang Jepang dan bahasa Jepang untuk murid-muridku yang sedang belajar bahasa Jepang di SMA. By Erawati, S.Pd
Entri Populer
-
Ini nih daftar lengkap huruf Hiragana dan Katakana, dari yang dasar, yang bertanda Dakuon, Handakuon, dan bunyi Yo`on.
-
Bahasa jepang memiliki beberapa jenis huruf yaitu hiragana, katakana dan kanji . Tentu saja ke semua jenis huruf itu memiliki perbedaan dal...
-
Bertepatan dengan tahun ajaran yang baru, materi pertama di kelas XI yaitu Jikanwari. Siswa belajar menyebutkan waktu, dan menyebutkan ...
-
Saya ngajar bahasa Jepang di SNEKER sejak tahun 2009, dan udah lama banget mendambakan ada Japan Club di sekolah ini. Berhubung waktu ...
-
Ini masakan Jepang favoritnya Upiek di rumah, gampang banget buatnya karena saus Teriyaki yang botolan banyak dijual di supermarket. Beefnya...
-
Tahukah Anda "Kaligrafi"? Apa pengertian dari Kaligrafi huruf Jepang? Kaligrafi Jepang dikenal dengan istilah shodou atau shuji....
-
Wah... wah... sudah lama tidak menulis karena kesibukan, tau-tau tahun ajaran baru sudah dimulai sejak Juli lalu. Gairah bertemu dan akan me...
-
ANGKA 0 Rei / Zero 8 Hachi 1 Ichi 9 Kyuu 2 Ni 1...
-
Berikut ini daftar kanji yang menjadi materi Ulangan Akhir Semester Genap kelas XI ya... Check it out! DAFTAR KANJI KANJI CARA BAC...
-
KOSA KATA Ohayou gozaimasu Selamat pagi Konnichiwa Selamat siang Konbanwa Selamat Malam Oy...
Senin, 16 Mei 2016
KARIR BAGI LULUSAN BAHASA JEPANG
Mina-san, konnichiwa!
Setelah lamaaa tidak menulis, kali ini saya ingin menulis tentang peluang karir bagi lulusan bahasa Jepang. Kenapa saya ambil topik ini...?
Setiap tahun di awal tahun pelajaran baru, saat saya pertama kali mengajar bahasa Jepang di suatu kelas, selalu ada pertanyaan, "Sensei, kalo kuliah di jurusan bahasa Jepang nantinya jadi apa?"
Atau... ketika saya menyebarkan angket kepada siswa dan bertanya; apa yang akan kamu lakukan kalau bisa bahasa Jepang? Jawaban umumnya selalu; "ingin bekerja di Jepang".
Saya paham sih... ini terjadi karena kurangnya wawasan siswa mengenai pilihan karir yang tersedia bagi lulusan bahasa Jepang. Selama ini yang mereka pahami hanya jurusan-jurusan umum yang sudah familiar dan paling sering dipilih lulusan SMA, misalnya; perawat, kebidanan, teknik, kependidikan, ekonomi, akuntasi, hukum, dll.
Sejak jaman saya kuliah dulu... saya sering mendapat pertanyaan: kok, milih jurusan bahasa Jepang di UPI? Mau jadi apa? Mau jadi guru bahasa Jepang? Hehhe... tapi memang sih akhirnya saya jadi guru bahasa Jepang juga.
Tapi saya tidak menyesal kok jadi guru... setelah melalui banyak hal, saya bersyukur pernah merasakan kerja di perusahaan Jepang, kerja di perusahaan India, jadi freelancer penerjemah surat-surat dan dokumen, jadi guru privat bahasa Indonesia bagi orang Jepang, dan pernah juga kerja jadi guru privat panggilan ke rumah-rumah. Sebelum akhirnya mengajar di salah satu SMA negeri di Jakarta dan Tangerang Selatan, lalu dapat panggilan hati untuk pulang kampung ke Indramayu.
Jadinya curhat yaaaa.... ya begitulah nasib membawa saya jadi guru di salah satu SMA Negeri di Indramayu. Kota kecil di Jawa Barat, yang meski tidak terlalu jauh dari Jakarta tapi mindset siswanya berbeda sangaaaaat jauh.
Back to topic, berikut beberapa peluang kerja untuk para lulusan bahasa Jepang.
1. Pendidik (Guru, dosen, pengajar di institusi dan lainnya)
2. Penerjemah lisan dan tulisan (di perusahaan, institusi negara, LSM, biro penerjemah, penerbit, dan lainnya.
3. Pemandu wisata
4. Konsultan bahasa Jepang
Untuk karir sebagai penerjemah, juga dapat dibagi dalam beberapa kriteria:
1. Penerjemah di perusahaan
Ada ribuan perusahaan Jepang tersebar di seluruh Indonesia dengan berbagai macam bidang. Yang
terbanyak adalah industri manufaktur, otomotif, elektronik, food and beverages, toiletries, maupun
di bidang jasa seperti pendidikan, advertising, leasing, logistik dan lain-lain.
2. Penerjemah di penerbit/pertelevisian
Penerjemah yang tergabung dalam penerbitan bisa menerjemahkan komik/manga, novel, buku
fiksi/non fiksi, editor dan lain-lain. Bisa juga menerjemahkan mini seri/anime/serial drama untuk
tayangan di TV.
3. Freelance/fulltime translator
Pekerjaan freelance translator biasanya dilakukan oleh orang yang sudah berpengalaman
menerjemahkan, sehingga mereka bisa bekerja dari rumah dengan jam kerja yang fleksibel
tergantung proyek terjemahan yang sedang dikerjakan. Meskipun demikian bayaran bagi freelance
translator ini tidak kalah dengan gaji seorang manager lho.
Demikian sedikit ulasan saya mengenai pilihan karir bagi lulusan bahasa Jepang, tetapi di luar yang sudah disebutkan di atas, lulusan bahasa Jepang juga tetap bisa bersaing di dunia kerja dengan posisi umum, seperti administrasi, sekertaris, maupun bekerja di bank.
Apapun pilihan kalian yang terpenting adalah kalian memilih bidang yang kalian suka dan sesuai dengan minat dan bakat kalian.
Gambatte!
Langganan:
Posting Komentar (Atom)
Tidak ada komentar:
Posting Komentar